Content marketing

Når I mangler ord, fortæller vi jeres historie

Hvad er content marketing?

I denne digitale tid betyder content marketing frem for alt at producere målgruppespecifikt onlineindhold, som rammer målgruppens søgeintentioner.

Du er måske endt her, fordi du undrer dig over, hvad content marketing egentlig er? Og hvorfor er det egentlig så vigtigt?

Hvorfor content marketing?

Ved hjælp af content marketing kan vi styrke og løfte vores kunders potentiale, position og placering i søgeresultaterne. Det gør vi ved at skabe målgruppetilpasset indhold, som er relevant og værdifuldt for den besøgende. Content er et samlet begreb for alt indhold, som findes på hjemmesider og sociale medier; tekst, billeder og grafik. Uden content marketing får virksomheder ikke de bedste forudsætninger for at blive set der, hvor de vil, eller for at give deres kunder det de ønsker.

Hvordan skaber vi indhold, som engagerer?

Vores copywriters og specialister inden for sociale medier gør jeres budskab og indhold skarpt ud fra jeres branche, målgruppe og stil, samt ved hjælp af billed- og videomateriale.

Vi skaber personligt og interessevækkende indhold, der er tilpasset efter den besøgende, uanset om det er en, der googler eller bruger Instagram.

Vi tilbyder professionel oversættelse

Som en del af vores ydelser inden for content marketing tilbyder vi nu også professionel oversættelse af indhold. Vi vokser hele tiden, og vi kan oversætte på flere og flere sprog. Lige nu kan vi oversætte til følgende sprog:

Svensk

Norsk

Finsk

Tysk

Spansk

Engelsk

Har I brug for hjælp med oversættelse?

Hos Noor er vi internationelle, og vi har flersprogede inhouse copywriters. De skifter mellem forskellige sprog lige så behersket og sikkert som en kok med skarpe knive på et skærebræt.

Vi kan grovhakke en tekst, der kun skal oversættes, finhakke en tekst, som også har brug for at blive søgemaskineoptimeret, og bruge tid på at slibe knivene inden vi kaster os over de tekster, som er mere komplekse.

SÅDAN KAN PROCESSEN SE UD

Eksempel 1:

Oversættelse af produkttekster

Vi får en forespørgsel fra en e-handelskunde, som sælger belysning. Kunden vil gerne have oversat sine produkttekster fra svensk til norsk. De vil ikke have en søgeordsanalyse eller SEO-tilpasning af teksterne, kun oversættelse.

Processen:

  • Opstartsmøde med projektlederen
  • Kunden sender sit materiale til os
  • Kunden får en dedikeret copywriter
  • Vi oversætter teksterne
  • Vi leverer de færdige tekster på det ønskede sprog
Eksempel 2:

Oversættelse af artikler med SEO-tilpasning

I dette tilfælde får vi en forespørgsel fra en e-handelskunde, som også sælger belysning. Kunden ønsker at få et antal artikler oversat fra svensk til norsk. I dette tilfælde ønsker de, at artiklerne skal opnå så god placering som muligt på Googles organiske søgeresultat.

Processen:

  • Opstartsmøde mellem kunde og projektleder
  • Kunden sender det materiale, som skal oversættes
  • Kunden tildeles en copywriter
  • Vi laver en søgeordsanalyse for at kunne tilpasse SEO bedst muligt
  • Oversættelse med søgemaskineoptimering af teksternes indhold
  • Vi leverer de oversatte tekster til kunden
Eksempel 3:

Oversættelse af artikler inden for kompleks branche med SEO-tilpasning

I følgende eksempel modtager vi en forespørgsel fra en af vores kunder, som arbejder inden for bygge- og ejendomsbranchen. Kunden sælger ydelser til projektledelse i app- og webformat, og ønsker oversættelse af et antal artikler fra svensk til norsk.

Processen:

  • Opstartsmøde med projektlederen
  • Kunden sender sit materiale til os
  • Kunden får en dedikeret copywriter
  • Vi researcher kundens hjemmeside og kundens branche
  • Vi laver søgeordsanalyser til søgemaskineoptimering
  • Vi researcher inden for de respektive artiklers områder
  • Oversættelse med SEO-tilpasning
  • Vi leverer de oversatte tekster til kunden

Oversættelse – pris pr. ord

Prisen for vores oversættelsestjenester er først og fremmest baseret på, hvor mange ord teksten består af. Derudover kommer der en opstartsafgift og eventuelle revideringsomkostninger. Prisen pr. ord varierer og fastsættes ud fra:

  • Teksternes kompleksitet: Afhænger af hvilken branche, I er i, og hvor komplekse jeres tekster er.
  • Søgemaskineoptimering: Afhænger af om I ønsker, at vi SEO-tilpasser jeres tekster, så de bedst muligt henvender sig til og rammer målgruppen.
  • Kvantitet: Jo flere tekster, vi oversætter, desto bedre bliver vores indblik i jeres branche, og kompleksiteten mindskes med tiden.
  • Sprogkombination: At oversætte til svensk koster for eksempel mere end at oversætte fra svensk.