Content marketing

Når I mangler ord, fortæller vi jeres historie

Hvad er content marketing?

I denne digitale tid betyder content marketing frem for alt at producere online, målgruppespecifikt indhold, som rammer målgruppens søgeintentioner.

Du er måske endt her, fordi du undrer dig over, hvad content marketing egentlig er? Og hvorfor er det egentlig så vigtigt?

Hvorfor content marketing?

Ved hjælp af content marketing kan vi styrke og løfte vores kunders potentiale, position og placering i søgeresultaterne. Det gør vi ved at skabe målgruppetilpasset indhold, som er relevant og værdifuldt for den besøgende. Content er et samlet begreb for alt indhold, som findes på hjemmesider og sociale medier; tekst, billeder og grafik. Uden content marketing får virksomheder ikke de bedste forudsætninger for at blive synet der, hvor de vil ses, eller for at give deres kunder det de ønsker.

Hvordan skaber vi indhold, som engagerer?

Vores copywriters og specialister inden for sociale medier gør jeres budskab og indhold skarpt baseret på jeres branche, målgruppe og sprog/tonefald, samt ved hjælp af billed- og videomateriale.

Vi skaber personligt og interessevækkende indhold, som taler til den besøgende, uanset om det er en googler eller en instagrammer.

Vi tilbyder professionel oversættelse

Som en del af vores ydelser inden for content marketing tilbyder vi nu også professionel oversættelse af content. Vi vokser hele tiden, og vi kan oversætte på flere og flere sprog. Lige nu kan vi oversætte til følgende sprog:

Svensk

Norsk

Finsk

Tysk

Spansk

Engelsk

Har I brug for hjælp med oversættelse?

Vi hos Noor er et internationalt team, og vi har flersprogede copywriters blandt os. De skifter mellem forskellige sprog lige så behersket og sikkert, som en kok med skarpe knive på et skærebræt.

Vi kan grovhakke teksten, som blot skal oversættes, finhakke teksten, som også har brug for at blive søgemaskineoptimeret, samt bruge tid på at slibe knivene inden vi kaster os over de tekster, som er mere komplekse. Processen kan se således ud:

SÅ HÄR KAN PROCESSEN SE UT

Eksempel 1:

Oversættelse af produkttekster

Vi modtager en forespørgsel fra en e-handelskunde, som sælger belysning. Kunden ønsker at få oversat sine produkttekster fra svensk til norsk. De ønsker ikke nogen søgeordsanalyse eller SEO-tilpasning af teksterne, blot ren oversættelse.

Processen:

  • Opstartsmøde med projektlederen
  • Kunden sender sit materiale til os
  • Kunden får en dedikeret copywriter
  • Vi oversætter teksterne
  • Vi leverer færdige tekster på det ønskede sprog til kunden
Eksempel 2:

Oversættelse af artikler med SEO-tilpasning

I dette tilfælde får vi en forespørgsel fra en e-handelskunde, som også sælger belysning. Kunden ønsker at få et antal artikler oversat fra svensk til norsk. I dette tilfælde ønsker de, at artiklerne skal opnå så god placering som muligt på Googles organiske søgeresultat.

Processen:

  • Opstartsmøde mellem kunde og projektleder
  • Kunden sender det materiale, som skal oversættes
  • Kunden tildeles en copywriter
  • Vi laver en søgeordsanalyse for at kunne tilpasse SEO bedst muligt
  • Vi oversætter teksternes indhold med søgemaskineoptimering i fokus
  • Vi leverer oversatte tekster til kunden
Eksempel 3:

Oversættelse af artikler inden for kompleks branche med SEO-tilpasning

I følgende eksempel modtager vi en forespørgsel fra en af vores kunder, som arbejder inden for bygge- og ejendomsbranchen. Kunden sælger ydelser til projektledelse i app- og webformat, og ønsker oversættelse af et antal artikler fra svensk til norsk.

Processen:

  • Opstartsmøde med projektlederen
  • Kunden sender sit materiale til os
  • Kunden får en dedikeret copywriter
  • Vi laver research på kundens hjemmeside og inden for kundens branche
  • Vi laver søgeordsanalyser til søgemaskineoptimering
  • Vi researcher inden for de respektive artiklers områder
  • Vi oversætter med SEO-tilpasning
  • Vi leverer oversatte tekster til kunden

Oversættelse – pris per ord

Prisen for vores oversættelsestjenester er først og fremmest baseret på, hvor mange ord teksten består af. Derudover kommer der en opstartsafgift og eventuelle revideringsomkostninger. Prisen per ord varierer og afhænger af:

  • Teksternes kompleksitet: Afhængig af hvilken branche, I er i, og hvor komplekse jeres tekster er.
  • Søgemaskineoptimering: Afhængig af om I ønsker, at vi SEO-tilpasser jeres tekster for at ramme og tiltale målgruppen bedst muligt.
  • Kvantitet: Jo flere tekster vi oversætter desto bedre bliver vores indblik i jeres branche, og kompleksiteten mindskes med tiden.
  • Sprogkombination: At oversætte til svensk koster for eksempel mere end at oversætte fra svensk.